Despierta al Corazón de Dios/Gran Espíritu del Universo
“El Mundo externo responde a la imagen que tienes de Dios. En realidad el Gran Espíritu del Universo no es lo que tú imaginas con la conciencia…
El Espíritu Universal está más allá de la conciencia.
El Budismo Mahayana lo llama “espíritu no consciente”. Esa es la conciencia del Gran Espíritu del Universo, porque no hay un yo y otros.
Por lo tanto, para entender o reconocer el sentimiento de la conciencia del Gran Espíritu del Universo, tienes que estar en el estado de no dualidad, sin yo y sin otros.”
Por favor, escucha el Dharma completo aquí. Gracias
Mahayana Buddhism calls this the “No conscious spirit.” That is the consciousness of the Great Spirit of the Universe, because there is no self and others.
So, to understand or to recognise the feeling of the consciousness of the Great Spirit of the Universe, you have to be in the state of non duality, no self and others.
What consciousness exists in that state? What feeling exists in that state of consciousness? ……….
What about people who do not believe, who only believe in physical matters, and spirit does not exist, Great Spirit does not exist, God does not exist……
Please listen to the full talk below. Thank you
“Awaken to the Heart of God/Great Spirit of the Universe”
“…Si vives en el mundo humano, a veces en la vida, puedes caer en la tristeza. Por mucho que te preocupes por los demás, a veces serás incomprendido, criticado o culpado. Cómo vives para la felicidad de los demás, experimentarás estas cosas en tu vida.
Esta tristeza y este dolor se debían a que te preocupabas por los demás y sentías su dolor en tu corazón. Entonces, ¿por qué no te das cuenta de que el dolor y la tristeza que llevas en tu corazón ahora, en este momento, es un reflejo del dolor y la tristeza de todos los demás seres que están detrás de ti?
Cuando el dolor y la tristeza están en tu corazón es una oportunidad para darte cuenta de que es un reflejo de todos los demás seres del Universo, así que no hagas de este dolor una excusa para no vivir para la curación del dolor de los demás. Lleva esta tristeza en tu corazón como una motivación para sanar a otros y para vivir para la felicidad de otros….”
Por Favor, Escucha el Dharma Completo Aquí. Gracias
“….… Where does the Great Spirit of the Universe exist? It is the border of the subject and object. You might not notice that there is a border of subject and object that exists, but there is. Or you might imagine that this border between subject and object is very thin. Yes, it is thin, very thin and very sensitive but if you enter into this border of subject and object it is a huge world. It is a huge world where there is no separation of subject and object……………..
…you will discover the Great Spirit of the Universe, existing in your border of subject and object which is the source of the infinite development of the Universe. Every moment the joyfulness increases from the source of existence. Every moment the happiness appears from the deepest level of the heart. Every moment the richness of the merit increases. All this is inside of the border of your object and subject…….”
Prime dharma talk van Ryokyu Endo Sensei op 10 november 2021
Zoveel mensen ontwaken niet in hun oneindige potentieel, wat verborgen ligt in het onderbewustzijn van elk persoon.
Waarom worden mensen zich niet bewust van hun oneindige en onbeperkte potentieel? De reden is dat ze daar gewoon niet in geloven.
Mensen zijn ingeprent met de overtuiging dat ze een beperkt bestaan hebben, dat ze machteloos zijn, dat ze passief zijn tegenover de wereld en moeten volgen. Er zit zoveel vast aan karma uit het verleden.
Hoe dit te doorbreken, het oneindige potentieel ontdekken, en de verbinding maken met je innerlijke Grote Geest?
De sleutel is ‘het gevend hart’ of ‘het gulle hart’, dat géén onderscheid maakt tussen jou en de ander.
Luister hieronder het volledig overdracht:
Muziek ‘Golden leaves’ uit Album ‘Mandala Dream’ door Ryokyu Endo en Aminadabu
Deze originele dharma talk in het Engels door Ryokyu sensei hier
“…¿Fe en qué? Fe, en el principio del Universo. Fe en que todas las oraciones, la visualización, el corazón de toda la energía de positividad para crear energía positiva para el mundo, puede cambiar la situación externa, el fenómeno…
Recuerda de nuevo, que el Gran Espíritu del Universo siempre te está susurrando todas las palabras positivas, que todas las cosas día a día, sólo mejoran y mejoran. Día a día en todos los sentidos se está mejorando y mejorando. Los tiempos difíciles son una oportunidad para que estés agradecido. Lo que sea que pase, encuentra la positividad de la situación y podrás ser más sensible para reaccionar a esa positividad de lo que nunca te habrías dado cuenta antes.
Hay un principio del Universo que dice: “Todo lo que agradezcas se incrementará”...
Por favor, escucha el Dharma completo aquí. Gracias
“Especially in insecure times of life, the worry, anxiousness and negative images of the future could rise up from our subconsciousness. However, all these negative feelings of the future from the insecure times or challenging times in life, this is to train you, to train your faith.
Faith to what? Faith in the principle of the Universe. Faith that all the prayers, the visualizations, the heart of all the positive energy to create positive energy for the world, can change the external situation, the phenomenon.
We need to train for this, to prove to other human beings that there is a principle of the Universe, that heart, mind, imagination, all of these can change and create a good future………….
“……..But in the enlightenment of the Heavenly state, when the Heavenly state appears, manifests from the heart the world view will be changed, it will be much wider but it is not the enlightenment of the Buddha.
In the enlightenment of the Heavenly state the view becomes much, much wider than the view of the human recognition, and people start seeing Ki energy and some are awakened to the spiritual world, be awakened to past lives, be able to see the past life of others etc. And there are those who had been practicing in the past life that are often awakened to this by the practice. But in Buddhism to be enlightened to the Heavenly state holds some danger as it is possible to drop into evil. Why?…….
Tant de gens sont piégés dans le monde matérialiste et sont aussi dans la peur de vivre. Une vie basée sur le corps physique et sur la matière, signifie qu’elle est basée sur la peur, ces personnes là ne vivent pas vraiment leur vie.
Ils essaient de ne pas mourir et nous appelons cela “Mission Impossible”. Personne ne peut échapper à la mort, et sur la base de cette réalité, nous devrions vivre non pas pour notre sécurité, mais pour créer l’avenir de nos vies et du monde.
Ce qui peut être le plus utile pour créer l’avenir est de déterminer ce que sera l’avenir. Ce que la détermination signifie, c’est d’inclure l’image de “comment ce sera” et cela inclut le sentiment de la réalisation de votre souhait. Le plus important est de savoir dans quelle mesure vous pouvez conserver ce sentiment.
Pour quelqu’un qui est fortement piégé dans le monde physique, il est difficile de créer le sentiment du moment où le souhait est réalisé parce que cela ne se produit pas encore.
Le souhait n’est pas encore réalisé, alors ils pensent “pourquoi devons-nous nous sentir heureux à ce sujet”. Mais en fait, ce qui vient en premier, c’est le sentiment, alors pourquoi ne pas être reconnaissant, pourquoi ne pas être plein de satisfaction.
Vous pouvez écouter l’intégralité du Dharma ci-dessous. Merci à vous.